Перевод Opera-9.10
|
Ilya 10/21/06 03:23 PM |
|
Готов тестовый перевод Opera-9.10 Windows/Linux. _//www.myopera.net/students/locrus.php_
Изменения:
Новые пункты, касающиеся антифишинговой защиты. (см. меню Сервис-Настройки-Дополнительно-Безопасность). Как-то коряво перевёл термин, как "Защита от фальшивых сайтов". Предлагайте свои, более благозвучные варианты.
|
Re: Перевод Opera-9.10
|
Arioch 10/22/06 04:59 PM |
|
"предупреждать о сайтах-ловушках"
Точнее бы "-приманках" - но непонятно получается. Можно ещё "-подделках"
|
Re: Перевод Opera-9.10
|
amr_now 11/13/06 12:05 PM |
|
"Зашита от сайтов-мошенников" вроде нормально отражает смысл антифишинга.
По правой кнопке мыши на выделенном тексте последний пункт "Переслать по почте" наверно неправильно отражает смысл команды "Send by mail". Отправить по почте?
|
Re: Перевод Opera-9.10
|
amr_now 11/14/06 09:31 AM |
|
Ещё думаю, что норвежцы зря используют слово "directory", слово "folder" с лёгкой подачи Microsoft стало моднее.
у себя я заменил все вхождения слова "каталог" на "папку".
|
Re: Перевод Opera-9.10
|
penCrafter 11/26/06 01:03 PM |
|
Если еще актуально: «Включить защиту от жуликов» (следуя оригиналу).
|