Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Ilya 07/07/06 03:26 AM |
|
Всем привет!
Закончил перевод Opera-9.0 для Linux и Windows. Ввиду больших отличий между восьмёркой и девяткой решил сделать перевод практически с нуля и... завяз Обнаружил столько ошибок, неточностей и ляпов в прежних версиях перевода, что стало даже как-то стыдно. Впрочем, не ошибается тот, кто ничего не делает, а опыт приходит с годами
Итак, данный перевод: а. Неофициальный б. Полностью обновлён
Появились некоторые нововведения. Например, "Группы новостей" из прошлых переводов превратились в "Конференции". Ну и так далее.
Основные требования к переводу были: а. Точность передачи смыслового значения терминов (а не дословный перевод) б. Аккуратность (это касается умещения всех слов и фраз в отведённые для них поля) в. Соблюдение стилистики (чтобы легче было освоить выполнение однотипных или подобных действий)
Как я уже сказал, найдено очень много неточностей и откровенных ошибок (по моим ощущениям - не меньше 500 штук ). Все они исправлены, но, естественно, появились новые, поэтому прошу всех сообщать мне для последующего исправления.
Загрузить файлы перевода можно с нашего сайта: Для Linux - _//www.myopera.net/students/rus/Opera-9.0LinRus.tar.bz2_ Для Windows - _//www.myopera.net/students/rus/Opera-9.0WinRus.zip_
ВНИМАНИЕ: Данные файлы предназначены для Opera-9.0 Final, но в принципе должны подходить и для еженедельных билдов. Пробуйте самостоятельно потестировать.
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Rainbow 07/07/06 06:06 AM |
|
да этих переводов пруд пруди. я тоже выкладывал. Предпочитаю перевод от Мангуста немного мною доработаный.
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Ilya 07/07/06 06:18 AM |
|
В ответ на: да этих переводов пруд пруди. я тоже выкладывал. Предпочитаю перевод от Мангуста немного мною доработаный.
На то демократия и существует, чтобы у нас было право выбора
А перевод я делал потому, что многие меня об этом просили. Видимо, не всех устраивает официальный и остальных энтузиастов.
P.S. Для справки: в своё время Мангуст начинал делать переводы на базе моих вариантов. Вы - на базе Мангустовского. Так что не вы первый, не вы последний
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
gsvano 07/07/06 08:17 AM |
|
А где скачать мангустовский перевод? Кажется его мастерская закрылась....
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Angolier 07/07/06 09:52 AM |
|
ЭХ... жаль что по умолчанию перевод не может быть твоим... т.к. многим очень многим приходится брать "костыль" в руки и менять переводы, качать и прописывать.
Зная твоё сотрудничество с OS вопрос не пробовал поднять вопрос о смене авторов переводов. Многие были бы очень благодарны.
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Angolier 07/07/06 10:25 AM |
|
Илья можно тебя поросить я незнаю как лучше, вопрос конечно в чистом виде трактовки...
1) Суть вот в чем , можно кномку "Старт" переименовать в "Пуск" как например в офециальном переводе. Эта так нопка что в девичестве "GO".
Или скажи где млжно поправить по крайней мере сейчас . Просто после поля поиска у меня как-то она не коррректно смотрится. да и в области адреса, мне тоже больше нравится "Пуск".
2) Магистр за давностью лет привык к жезлу... ДА и если честно ставит в тупик название магистр. Магистр чего, магии, почты, паролей... или Пут его знает ... в общем мой вариант "Жезл"
3) Пробел это то что можно в панели вставлять.. плавающий и фиксированыый... Согласись разделитель к панели со значками, как-то более логичнее подходит, нежели пробел. В общем предлагаю Пробел заменить на Разделитель
PS/ Ни на что не претендую, это моё мнение... сильно не пинать.
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Фиделич 07/07/06 03:43 PM |
|
Предлагаю мой вариант (адаптация) меню от Мангуста, но для 9ки.. А если точнее: Был взят оригинальный (из инсталятора Опера 9.0 финал) файл меню и в него были внесены корректировки (наработки) из Расширенного меню _//mongoose.myopera.net/800/rus/mongoose_menu.ini_ + мелкие доработки. _//operafan.net/forum/index.php?topic=1045.msg10625#msg10625_ Жду Ваши комментарии, пожелания, исправления....
|
Re: Перевод Opera-9.0 Linux/Windows
|
Ilya 07/07/06 05:11 PM |
|
To Angolier
1. "Пуск" - можно, исправлю. У меня просто, видимо, аллергия на это слово после Windows
2. Хм... Мне в в первое время, когда Wand появился, "Жезл" даже в голову не пришёл
Насколько я знаю, Wand дословно - это "волшебная палочка". "Магистр" же появился, если разобраться, гораздо раньше официального перевода. И расшифровывается он очень просто - "Менеджер регистраций". Мне тогда показалось, что так будет более интуитивно понятней. Даже по-английски: "Manager registrations". Хотя на самом деле будет правильней, конечно, "Registrations manager".
3. "Разделитель" - тоже согласен. Поменяю.
To Фиделич
Меню править раньше пробовал, но когда несколько раз собственные меню создавали глюки при установке свежей версии Opera поверх - отказался от этого дела. Норвежцы тоже на месте не стоят и меняют вид меню довольно основательно порой. Тут уж каждый занимается на свой страх и риск.
|